Наши основные преимуществаЗаинтересованный коллектив профессионаловМы коллектив, увлеченный языками и информатикой. Профессионализм, быстрая реакция и готовность слушать клиента — вот основа всего, чем мы занимаемся каждый день. Программное средство управления заказами, разработанное специально для нас исходя из потребностей нашего агентстваБлагодаря этой программе, мы в любой момент можем знать, на какой стадии находится выполнение Вашего проекта. Это безотказное средство позводяет нам идеально управлять выполнением заданий на перевод и соблюдать Ваши сроки поставки наилучшим образом. В 2008 году мы вели более 4 500 проектов перевода и перевели свыше 5 700 000 слов в различных языковых сочетаниях. База переводчиковНаша база переводчиков насчитывает свыше 1 500 переводчиков по всему миру. Каждый из них прошел предварительное тестирование и подписал соглашение о соблюдении конфиденциальности. Средства автоматизации переводаМы пользуемся программами автоматизации перевода с помощью компьютеров. Они позволяют запомнить перевод при его выполнении и воспользоваться им снова при запуске нового задания для того же клиента, чтобы отыскать автоматически уже переведенные предложения или отметить измененные. Преимущества автоматизации перевода
Средства автоматизации издательской подготовки и разработки конструкторской документацииБлагодаря нашим программам, мы имеем возможность вернуть Вам Ваш документ в переводе без каких-либо отличий верстки от оригинала. Мы работаем в среде как PC, так и MAC и применяем все основные программные средства автоматизации издательской подготовки, такие как Quark, Indesign, Illustrator, Photoshop и др. Для наших клиентов в промышленности мы выполняем переводы непосредственно под управлением AutoCad. Сертификация ISO 9001TRAD'EST относится к редким во Франции агентствам перевода, прошедшим сертификацию по ISO 9001: 2008. | ![]() |


